Skip to content

Today’s verse

Surah Hud · Ayah 25

makki

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

And We sent Noah unto his folk (and he said): Lo! I am a plain warner unto you.

Pickthall

We sent Noah to his people (with a mission): "I have come to you with a Clear Warning:

Yusuf Ali

And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you a clear warner

Sahih International

আর অবশ্যই আমি নূহ (আঃ) কে তাঁর জাতির প্রতি প্রেরণ করেছি, (তিনি বললেন) নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য প্রকাশ্য সতর্ককারী।

Muhiuddin Khan

اور ہم نے نوح کو ان کی قوم کی طرف بھیجا (تو انہوں نے ان سے کہا) کہ میں تم کو کھول کھول کر ڈر سنانے اور پیغام پہنچانے آیا ہوں

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Hud 25 — Iqrayah · Iqrayah