Skip to content

Today’s verse

Surah Hud · Ayah 33

makki

قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

He said: Only Allah will bring it upon you if He will, and ye can by no means escape.

Pickthall

He said: "Truly, Allah will bring it on you if He wills,- and then, ye will not be able to frustrate it!

Yusuf Ali

He said, "Allah will only bring it to you if He wills, and you will not cause [Him] failure.

Sahih International

তিনি বলেন, উহা তোমাদের কাছে আল্লাহই আনবেন, যদি তিনি ইচ্ছা করেন তখন তোমরা পালিয়ে তাঁকে অপারগ করতে পারবে না।

Muhiuddin Khan

نوح نے کہا کہ اس کو خدا ہی چاہے گا تو نازل کرے گا۔ اور تم (اُس کو کسی طرح) ہرا نہیں سکتے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Hud 33 — Iqrayah · Iqrayah