Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Kahf · Ayah 20

makki

إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا

For they, if they should come to know of you, will stone you or turn you back to their religion; then ye will never prosper.

Pickthall

"For if they should come upon you, they would stone you or force you to return to their cult, and in that case ye would never attain prosperity."

Yusuf Ali

Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever."

Sahih International

তারা যদি তোমাদের খবর জানতে পারে, তবে পাথর মেরে তোমাদেরকে হত্যা করবে, অথবা তোমাদেরকে তাদের ধর্মে ফিরিয়ে নেবে। তাহলে তোমরা কখনই সাফল্য লাভ করবে না।

Muhiuddin Khan

اگر وہ تم پر دسترس پالیں گے تو تمہیں سنگسار کردیں گے یا پھر اپنے مذہب میں داخل کرلیں گے اور اس وقت تم کبھی فلاح نہیں پاؤ گے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Kahf 20 — Iqrayah · Iqrayah