Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Kahf · Ayah 59

makki

وَتِلْكَ ٱلْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا

And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction.

Pickthall

Such were the populations we destroyed when they committed iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction.

Yusuf Ali

And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time.

Sahih International

এসব জনপদও তাদেরকে আমি ধংস করে দিয়েছি, যখন তারা জালেম হয়ে গিয়েছিল এবং আমি তাদের ধ্বংসের জন্যে একটি প্রতিশ্রুত সময় নির্দিষ্ট করেছিলাম।

Muhiuddin Khan

اور یہ بستیاں (جو ویران پڑی ہیں) جب انہوں نے (کفر سے) ظلم کیا تو ہم نے ان کو تباہ کر دیا۔ اور ان کی تباہی کے لئے ایک وقت مقرر کردیا تھا

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Kahf 59 — Iqrayah · Iqrayah