Today’s verse
Surah Al-Kahf · Ayah 7
makki
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةًۭ لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًۭا
Innaa ja'alnaa ma 'alal ardi zeenatal lahaa linabluwahum ayyuhum ahsanu 'amalaa
“Lo! We have placed all that is on the earth as an ornament thereof that We may try them: which of them is best in conduct.”
“That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct.”
“Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed.”
“আমি পৃথিবীস্থ সব কিছুকে পৃথিবীর জন্যে শোভা করেছি, যাতে লোকদের পরীক্ষা করি যে, তাদের মধ্যে কে ভাল কাজ করে।”
“جو چیز زمین پر ہے ہم نے اس کو زمین کے لئے آرائش بنایا ہے تاکہ لوگوں کی آزمائش کریں کہ ان میں کون اچھے عمل کرنے والا ہے”
- guidance
- knowledge
Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary