Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Baqarah · Ayah 8

madani

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

Wa minan naasi mai yaqoolu aamannaa billaahi wa bil yawmil aakhiri wa maa hum bimu'mineen

And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not.

Pickthall

Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe.

Yusuf Ali

And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.

Sahih International

আর মানুষের মধ্যে কিছু লোক এমন রয়েছে যারা বলে, আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি অথচ আদৌ তারা ঈমানদার নয়।

Muhiuddin Khan

اور بعض لوگ ایسے ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم خدا پر اور روزِ آخرت پر ایمان رکھتے ہیں حالانکہ وہ ایمان نہیں رکھتے

مولانا فتح محمد جالندھری
  • tawhid
  • majesty
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Baqarah 8 — Iqrayah · Iqrayah