Skip to content

Today’s verse

Surah Ash-Shuara · Ayah 22

makki

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.

Pickthall

"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

Yusuf Ali

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

Sahih International

আমার প্রতি তোমার যে অনুগ্রহের কথা বলছ, তা এই যে, তুমি বনী-ইসলাঈলকে গোলাম বানিয়ে রেখেছ।

Muhiuddin Khan

اور (کیا) یہی احسان ہے جو آپ مجھ پر رکھتے ہیں کہ آپ نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ash-Shuara 22 — Iqrayah · Iqrayah