Skip to content

Today’s verse

Surah Aal ʿImran · Ayah 143

madani

وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

And verily ye used to wish for death before ye met it (in the field). Now ye have seen it with your eyes!

Pickthall

Ye did indeed wish for death before ye met him: Now ye have seen him with your own eyes, (And ye flinch!)

Yusuf Ali

And you had certainly wished for martyrdom before you encountered it, and you have [now] seen it [before you] while you were looking on.

Sahih International

আর তোমরা তো মৃত্যু আসার আগেই মরণ কামনা করতে, কাজেই এখন তো তোমরা তা চোখের সামনে উপস্থিত দেখতে পাচ্ছ।

Muhiuddin Khan

اور تم موت (شہادت) کے آنے سے پہلے اس کی تمنا کیا کرتے تھے سو تم نے اس کو آنکھوں سے دیکھ لیا

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Aal ʿImran 143 — Iqrayah · Iqrayah