Skip to content

Today’s verse

Surah Aal ʿImran · Ayah 22

madani

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Those are they whose works have failed in the world and the Hereafter; and they have no helpers.

Pickthall

They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.

Yusuf Ali

They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.

Sahih International

এরাই হলো সে লোক যাদের সমগ্র আমল দুনিয়া ও আখেরাত উভয়লোকেই বিনষ্ট হয়ে গেছে। পক্ষান্তরে তাদের কোন সাহায্যকারীও নেই।

Muhiuddin Khan

یہ ایسے لوگ ہیں جن کے اعمال دنیا اور آخرت دونوں میں برباد ہیں اور ان کا کوئی مددگار نہیں (ہوگا)

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Aal ʿImran 22 — Iqrayah · Iqrayah