Skip to content

Today’s verse

Surah Ya Sin · Ayah 6

makki

لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ

Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa'uhum fahum ghaafiloon

That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.

Pickthall

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).

Yusuf Ali

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

Sahih International

যাতে আপনি এমন এক জাতিকে সতর্ক করেন, যাদের পূর্ব পুরুষগণকেও সতর্ক করা হয়নি। ফলে তারা গাফেল।

Muhiuddin Khan

تاکہ تم ان لوگوں کو جن کے باپ دادا کو متنبہ نہیں کیا گیا تھا متنبہ کردو وہ غفلت میں پڑے ہوئے ہیں

مولانا فتح محمد جالندھری
  • repentance
  • forgiveness
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ya Sin 6 — Iqrayah · Iqrayah