Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Maidah · Ayah 58

madani

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

And when ye call to prayer they take it for a jest and sport. That is because they are a folk who understand not.

Pickthall

When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.

Yusuf Ali

And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

Sahih International

আর যখন তোমরা নামাযের জন্যে আহবান কর, তখন তারা একে উপহাস ও খেলা বলে মনে করে। কারণ, তারা নিবোর্ধ।

Muhiuddin Khan

اور جب تم لوگ نماز کے لیے اذان دیتے ہو تو یہ اسے بھی ہنسی اور کھیل بناتے ہیں یہ اس لیے کہ سمجھ نہیں رکھتے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Maidah 58 — Iqrayah · Iqrayah