Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Anam · Ayah 64

makki

قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

Say: Allah delivereth you from this and from all affliction. Yet ye attribute partners unto Him.

Pickthall

Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"

Yusuf Ali

Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you [still] associate others with Him."

Sahih International

আপনি বলে দিনঃ আল্লাহ তোমাদেরকে তা থেকে মুক্তি দেন এব সব দুঃখ-বিপদ থেকে। তথাপি তোমরা শেরক কর।

Muhiuddin Khan

کہو کہ خدا ہی تم کو اس (تنگی) سے اور ہر سختی سے نجات بخشتا ہے۔ پھر (تم) اس کے ساتھ شرک کرتے ہو

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Anam 64 — Iqrayah · Iqrayah