Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Anfal · Ayah 59

madani

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَبَقُوٓا۟ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ

And let not those who disbelieve suppose that they can outstrip (Allah's Purpose). Lo! they cannot escape.

Pickthall

Let not the unbelievers think that they can get the better (of the godly): they will never frustrate (them).

Yusuf Ali

And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah].

Sahih International

আর কাফেররা যেন একা যা মনে না করে যে, তারা বেঁচে গেছে; কখনও এরা আমাকে পরিশ্রান্ত করতে পারবে না।

Muhiuddin Khan

اور کافر یہ نہ خیال کریں کہ وہ بھاگ نکلے ہیں۔ وہ (اپنی چالوں سے ہم کو) ہرگز عاجز نہیں کرسکتے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Anfal 59 — Iqrayah · Iqrayah