Skip to content

Today’s verse

Surah Yunus · Ayah 100

makki

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَيَجْعَلُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

It is not for any soul to believe save by the permission of Allah. He hath set uncleanness upon those who have no sense.

Pickthall

No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.

Yusuf Ali

And it is not for a soul to believe except by permission of Allah, and He will place defilement upon those who will not use reason.

Sahih International

আর কারো ঈমান আনা হতে পারে না, যতক্ষণ না আল্লাহর হুকুম হয়। পক্ষান্তরে তিনি অপবিত্রতা আরোপ করেন যারা বুদ্ধি প্রয়োগ করে না তাদের উপর।

Muhiuddin Khan

حالانکہ کسی شخص کو قدرت نہیں ہے کہ خدا کے حکم کے بغیر ایمان لائے۔ اور جو لوگ بےعقل ہیں ان پر وہ (کفر وذلت کی) نجاست ڈالتا ہے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Yunus 100 — Iqrayah · Iqrayah