Skip to content

Today’s verse

Surah Yusuf · Ayah 12

makki

أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًۭا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Arilhu ma'anaa ghadany yarta'wa yal'ab wa innaa lahoo lahaafizoon

Send him with us to-morrow that he may enjoy himself and play. And lo! we shall take good care of him.

Pickthall

"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him."

Yusuf Ali

Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians.

Sahih International

আগামীকাল তাকে আমাদের সাথে প্রেরণ করুন-তৃপ্তিসহ খাবে এবং খেলাধুলা করবে এবং আমরা অবশ্যই তার রক্ষণাবেক্ষন করব।

Muhiuddin Khan

کل اسے ہمارے ساتھ بھیج دیجیئے کہ خوب میوے کھائے اور کھیلے کودے۔ ہم اس کے نگہبان ہیں

مولانا فتح محمد جالندھری
  • repentance
  • forgiveness
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Yusuf 12 — Iqrayah · Iqrayah