Skip to content

Today’s verse

Surah Maryam · Ayah 72

makki

ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا

Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there.

Pickthall

But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.

Yusuf Ali

Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.

Sahih International

অতঃপর আমি পরহেযগারদেরকে উদ্ধার করব এবং জালেমদেরকে সেখানে নতজানু অবস্থায় ছেড়ে দেব।

Muhiuddin Khan

پھر ہم پرہیزگاروں کو نجات دیں گے۔ اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں کے بل پڑا ہوا چھوڑ دیں گے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Maryam 72 — Iqrayah · Iqrayah