Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Anbiya · Ayah 8

makki

وَمَا جَعَلْنَٰهُمْ جَسَدًۭا لَّا يَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُوا۟ خَٰلِدِينَ

Wa maa ja'alnaahum jasadal laa yaakuloonat ta'aama wa maa kaanoo khaalideen

We gave them not bodies that would not eat food, nor were they immortals.

Pickthall

Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.

Yusuf Ali

And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].

Sahih International

আমি তাদেরকে এমন দেহ বিশিষ্ট করিনি যে, তারা খাদ্য ভক্ষণ করত না এবং তারা চিরস্থায়ীও ছিল না।

Muhiuddin Khan

اور ہم نے ان کے لئے ایسے جسم نہیں بنائے تھے کہ کھانا نہ کھائیں اور نہ وہ ہمیشہ رہنے والے تھے

مولانا فتح محمد جالندھری
  • afterlife
  • fear
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Anbiya 8 — Iqrayah · Iqrayah