Skip to content

Today’s verse

Surah Ya Sin · Ayah 8

makki

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

Innaa ja'alnaa feee a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon

Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked.

Pickthall

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

Yusuf Ali

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

Sahih International

আমি তাদের গর্দানে চিবুক পর্যন্ত বেড়ী পরিয়েছি। ফলে তাদের মস্তক উর্দ্ধমুখী হয়ে গেছে।

Muhiuddin Khan

ہم نے ان کی گردنوں میں طوق ڈال رکھے ہیں اور وہ ٹھوڑیوں تک (پھنسے ہوئے ہیں) تو ان کے سر اُلل رہے ہیں

مولانا فتح محمد جالندھری
  • afterlife
  • fear
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ya Sin 8 — Iqrayah · Iqrayah