Skip to content

Today’s verse

Surah An-Nisa · Ayah 99

madani

فَأُو۟لَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا

As for such, it may be that Allah will pardon them. Allah is ever Clement, Forgiving.

Pickthall

For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.

Yusuf Ali

For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.

Sahih International

অতএব, আশা করা যায়, আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করবেন। আল্লাহ মার্জনাকারী, ক্ষমাশীল।

Muhiuddin Khan

قریب ہے کہ خدا ایسوں کو معاف کردے اور خدا معاف کرنے والا (اور) بخشنے والا ہے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah An-Nisa 99 — Iqrayah · Iqrayah