Skip to content

Today’s verse

Surah Az-Zukhruf · Ayah 53

makki

فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

Why, then, have armlets of gold not been set upon him, or angels sent along with him?

Pickthall

"Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"

Yusuf Ali

Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction?"

Sahih International

তাকে কেন স্বর্ণবলয় পরিধান করানো হল না, অথবা কেন আসল না তার সঙ্গে ফেরেশতাগণ দল বেঁধে?

Muhiuddin Khan

تو اس پر سونے کے کنگن کیوں نہ اُتارے گئے یا (یہ ہوتا کہ) فرشتے جمع ہو کر اس کے ساتھ آتے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Az-Zukhruf 53 — Iqrayah · Iqrayah