Skip to content

Today’s verse

Surah Maryam · Ayah 82

makki

كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them.

Pickthall

Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.

Yusuf Ali

No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].

Sahih International

কখনই নয়, তারা তাদের এবাদত অস্বীকার করবে এবং তাদের বিপক্ষে চলে যাবে।

Muhiuddin Khan

ہرگز نہیں وہ (معبودان باطل) ان کی پرستش سے انکار کریں گے اور ان کے دشمن (ومخالف) ہوں گے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Maryam 82 — Iqrayah · Iqrayah