Skip to content

Today’s verse

Surah Aal ʿImran · Ayah 88

madani

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

They will abide therein. Their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;

Pickthall

In that will they dwell; nor will their penalty be lightened, nor respite be (their lot);-

Yusuf Ali

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

Sahih International

সর্বক্ষণই তারা তাতে থাকবে। তাদের আযাব হালকাও হবে না এবং তার এত অবকাশও পাবে না।

Muhiuddin Khan

ہمیشہ اس لعنت میں (گرفتار) رہیں گے ان سے نہ تو عذاب ہلکا کیا جائے گا اور نہ انہیں مہلت دے جائے گی

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Aal ʿImran 88 — Iqrayah · Iqrayah