Skip to content

Today’s verse

Surah An-Najm · Ayah 28

makki

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.

Pickthall

But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.

Yusuf Ali

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

Sahih International

অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই। তারা কেবল অনুমানের উপর চলে। অথচ সত্যের ব্যাপারে অনুমান মোটেই ফলপ্রসূ নয়।

Muhiuddin Khan

حالانکہ ان کو اس کی کچھ خبر نہیں۔ وہ صرف ظن پر چلتے ہیں۔ اور ظن یقین کے مقابلے میں کچھ کام نہیں آتا

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah An-Najm 28 — Iqrayah · Iqrayah