Skip to content

Today’s verse

Surah Ash-Shuara · Ayah 4

makki

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ

In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een

If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it.

Pickthall

If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

Yusuf Ali

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

Sahih International

আমি যদি ইচ্ছা করি, তবে আকাশ থেকে তাদের কাছে কোন নিদর্শন নাযিল করতে পারি। অতঃপর তারা এর সামনে নত হয়ে যাবে।

Muhiuddin Khan

اگر ہم چاہیں تو ان پر آسمان سے نشانی اُتار دیں۔ پھر ان کی گردنیں اس کے آگے جھک جائیں

مولانا فتح محمد جالندھری
  • prophet-story
  • perseverance
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ash-Shuara 4 — Iqrayah · Iqrayah